Once again, I welcome you to another episode of our discuss on relationship issues on your darling platform “Let’s talk about it”. In no doubt, l want to believe that we are gaining from the articles published so far. I am propelled to shift my focus to discuss on Ethnicity Sentiment as it affects relationship as a result of true life story shared with me by a youth whom I always refers to as ” Aburo e” I took a stroll while the lockdown continues and decided to beckon on her in her office, the first thing l asked her was how is your son and husband …. And the story seperation of 3years was narrated holding to the fact that , the husband parents refused that Both are not compatible because the wife was from Imo state and husband is from Enugu…. The rest is history, the full story will be our case study for discussion and your suggestions to the victim of seperation will go along way. I felt so sad and l can imagine so many relationship that might have been aborted as a result of ethnicity sentiments. This area of focus l will be dissecting here for us to learn different ethnicity sentiments ranges from language, religion , tribe, religion etc as it affects sustainability of relationship. Let’s talk about it.
Ethnicity is defined as a group of people who identify with each other based on common ancestral, social, cultural, or national experiences.a thought prompted by passion or feeling; a state of mind in view of some subject; feeling toward or respecting some person or thing; disposition prompting to action or expression In other words, ethnicity, like race and gender, are social, political, and economic constructs. Understanding that also means understanding that humans are fallible—and our constructions aren’t always the same or correct.
Marriage, apart from being recognized globally as a matrimonial relationship or union of person(s) who most often are usually of the opposite sex, marriage is an institution which represents all the behaviours, norms, roles, expectations, and values that are associated with legal union of a man and woman. It is one of the principal life events that mark the passage into mature adulthood, and represents a lifelong commitment by two people to each other. As a system, marriage is consummated, following a series of monumental procedures as practiced and understood by cultures of the parties involved. Different communities recognize patterns and types of marriages according to their cultural/social worldview. Nigeria, as a part of the wider African society, has been generally characterized with arranged marriages, polygynous marriages and others. The old tribal traditions are disappearing and more Nigerians are adopting Western concepts of marriage.This trend has led to an unprecedented increase in intercultural marriages in Nigeria. Nigeria is the third most ethnically and linguistically diverse country in the world, after New Guinea and Indonesia (Ethnologue). Nigeria has at least five hundred languages, although the exact number remains unknown since new languages are regularly being recorded for the first time, while others are disappearing. This ethnolinguistic diversity has very significant implications in almost every area of life. Common language, behavior patterns, and values form the base upon which members of the culture exchange meaning with one another in conducting their daily affairs. These similarities generally allow people to predict the responses of others to certain kinds of messages and to take for granted some basic shared assumptions about the nature of reality. In monocultural communication, difference represents the potential for misunderstanding and friction. Thus, social difference of all kinds is discouraged. Intercultural communication—communication between people of different cultures—cannot allow the easy assumption of similarity. By definition, cultures are different in their languages, behaviour patterns, and values. So an attempt to use one’s self as a predictor of shared assumptions and responses to messages is unlikely to work. Because cultures embody such variety in patterns of perception and behaviour, approaches to communication in cross-cultural situations guard against inappropriate assumptions of similarity and encourage the consideration of difference. Communication is a common source of discord in marriage due to the inherent differences in the communication styles of various culture. Patterns of communication are imprinted early and typically persist through adulthood. Miscommunication can occur because of the tendency to send and interpret messages based on one’s own cultural code and cues for communication. Specifically, discrepant styles of communication and values related to childrearing are common examples of cross-cultural challenges experienced as an intercultural couple. The wife may want to inculcate her language to the child at an early age unconsciously or even consciously. This may not go down well with the husband who may feel that his language should be the major language the child should learn. Taking for instance, Bunmi, Yoruba woman married to an Igbo man: I had the language barrier problem with my husband. He’s Igbo and I’m Yoruba. He insisted that our children learn the Igbo language first. I guess he could say that because he taught me Igbo language…I didn’t agree at first but he was hell-bent on his view. So I gave in. Our children speak Igbo language; I intend to teach them Yoruba though… Even among intercultural couples, language barrier creates a problem. This is especially the case if one spouse does not know how to speak the language of his/her spouse. A spouse who is Yoruba may struggle to learn or communicate in Igbo language if he/she is married to an Igbo man/woman.
Another instance, Rafiat, an Hausa woman married to an Ibibio man opines that: Within the first two years of our marriage, I suffered terribly as result of my inability to hear and speak Ibibio, my husband’s language. I vowed to learn the language and in six months I started hearing Ibibio, but I didn’t let anyone in the house know. Within a year, I was fluent in speaking Ibibio. You could imagine the joy! It was then that I discovered that my in-laws could actually use derogatory words about me in my presence. One day, I gave them a big shock, when they were talking about getting another wife for my husband- I told them not to dare me in their own language. They simply moped at me speechless! This has brought about the resort to Pidgin English and Standard English as the lingua franca in most intercultural homes. This is just one out of many ethincity factors that breaks a relationship….. To be continued in my next edition , from the stable of your relationship pathologist. CoachMan cares



